segunda-feira, 8 de fevereiro de 2010

UFCD 6 - CULTURAS DE URBANISMO E MOBILIDADE

A VIAGEM DA LINGUA PORTUGUESA PELO MUNDO



A língua portuguesa tem uma das histórias mais fascinantes entre as línguas de origem europeia. Em consequência das navegações portuguesas nos séculos XV e XVI, tornou-se um dos poucos idiomas presentes na África, América, Ásia e Europa, sendo falado por mais de 200 milhões de pessoas.
Além de Portugal e do Brasil, são seis os restantes países que têm o Português como língua oficial: Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, S. Tomé e Príncipe e Timor.





A LÍNGUA PORTUGUESA EM MOÇAMBIQUE

A chegada dos primeiros portugueses a Moçambique data de finais do século XV e 1498 é o ano da chegada de Vasco da Gama a Moçambique, podendo dizer-se que, a partir desta data, estão lançadas as bases histórico-sociais para o uso do Português nesta região do globo.
Contudo, a forma como foi conduzido o processo de colonização pela potência colonial teve como principal consequência que só no início do século XX esta língua se torna um efectivo meio de comunicação para algumas camadas da população moçambicana.

O Português começou a tornar-se uma língua franca na costa ocidental de África na segunda metade do século XV, e, no século XVII, estava no seu auge na chamada “Colónia do Cabo” (África do Sul). No século XVIII, começa a dar gradualmente lugar a outras línguas, tornando-se uma “língua moribunda” nesta região no século XIX.
No que diz mais particularmente respeito a Moçambique, Newitt refere que durante os séculos XVI e XVII, a presença portuguesa se fez sentir no litoral de Moçambique, assim como ao longo do vale do Zambeze, em Sofala e Tete, sobretudo através da actividade comercial, o principal motor dos contactos estabelecidos entre os portugueses e a população local.




Para mim a chegada da língua portuguesa a Moçambique foi muito importante porque para Portugal tornou-se mais fácil a extracção de matérias-primas nesse país. Por outro lado houve uma troca de cultura entre estes dois povos e podemos ter essa noção no dia-a-dia quando vemos muitos portugueses que são descendentes de moçambicanos e moçambicanos que são descendentes de portugueses. Podemos ver também a importância da língua portuguesa naquele país lendo livros de escritores moçambicanos que conseguem conciliar as duas referências culturais, como por exemplo Mia Couto, que escreve os seus livros num português que resulta da sua cultura moçambicana.

Fontes da pesquisa, AQUI, AQUI e AQUI